St John's College MS 85
Constantine the African, Pantegny and Rhazes, Works
Physical Description
Condition
Binding
A modern replacement. Sewn on four thongs. At the front, two modern paper flyleaves and one vellum flyleaf (a former pastedown); at the rear, three medieval vellum flyleaves and two modern paper ones (iv–viii).
History
Provenance and Acquisition
A contents list (fol. iiiv, s. xvii).
‘Liber Collegij Sanctj Johannis Baptistae Oxon ex dono Johannis Hanlye Literarum Doctoris et Aulae Gloucestrensis Principalis 1618’ (fol. 1, upper margin).
Manuscript 1 = Fols. 1–117
Contents
Language(s): Latin
a translation of HALY ABBAS, Kitab al-Maliki, the full ‘Theorica’ and ‘Practica’, book 1 (eTK 0466A, the incipit as on fol. 1, the dedication; and 328, the usual incipit), ed. Omnia opera Isaac, pt. 2, fols. 1ra–65ra. Only seventeen written lines on fol. 117v, the remainder blank.
Physical Description
Collation
Layout
In double columns, each column 180 × 58 mm. , with 8 mm between columns, in 44 lines to the column. No prickings; bounded and ruled in black ink and brown crayon.
Hand(s)
Written in textura semiquadrata. Punctuation by medial point and punctus elevatus.
Decoration
Headings in red (at the start some unfilled).
Seven-line red and blue lombards with flourishing in the same at the heads of books; alternate 2-line red and blue lombards on flourishing of the other colour for chapters.
Book-numbers added in pencil as running titles.
History
Manuscript 2 = Fols. 118–84
Contents
Language(s): Latin
among the extensive canon translated by GERARD OF CREMONA (eTK 1684E), ed. Opera parua Abubetri filii Zacharie filii arasi (Lyons, 13 May 1511 and 8 November 1510), pt. ii, fols. 2–77 (the remainder of this volume includes our text 2 above). On the transmission of Rhazes’s text in Latin and the wavery boundaries between his works in MSS, see Lynn Thorndike, ‘Latin Manuscripts of Works by Rasis at the Bibliothèque Nationale, Paris’, Bulletin of the History of Medicine 32 (1958), 54–67.
ed. Opera parua, pt. i, fols. 268v–78.
Variously ascribed to Mesue, Rhazes, or Almansor and translated by GERARD OF CREMONA, breaking off early in the letter ‘F’, ed. as ‘RASIS Sinonyma’, Opera parua, pt. i, fols. 259ra–63rb. The text here is in four columns. The scribe of the remainder stops at fol. 182rb, and the work is continued by another contemporary hand, which simply breaks off. Fol. 184v is blank but bounded and ruled for a text in long lines.
Added texts
s. xiii ex. or xiv in. (two recipes on fol. viv are dated, one 1278, the other 127⟨.⟩, the second read ‘1279’ by Coxe).
Physical Description
Collation
Layout
In double columns, each column 185 × 60 mm. , with 6 mm between columns, in 50 lines to the column. Frequent prickings; bounded and ruled in black and brown ink.
Hand(s)
Written in gothic textura semiquadrata. Punctuation by point and occasional punctus elevatus.
Decoration
Headings in red.
At the heads of the texts, 4-line red and blue lombards with flourishing; at the heads of chapters, alternate 2-line red and blue lombards on flourishing of the other colour.
Chapters broken by alternate red and blue paraphs.
History
Additional Information
Record Sources
Availability
For enquiries relating to this manuscript please contact St John's College Library.
Bibliography
Funding of Cataloguing
Conversion of the printed catalogue to TEI funded by the Thompson Family Charitable Trust
Abbreviations
View list of abbreviations and editorial conventions.
Last Substantive Revision
2022-04: First online publication