MS. Gough Eccl. Top. 5
Summary Catalogue no.: 17681
Contents
Language(s): Middle English with Latin
Four originally blank parchment flyleaves at the beginning, the last three numbered i–iii (see Provenance).
E.g., ‘Her endiþ þe gospel of matheu and bigynneþ þe prologe on þe gospel of mark’; ‘þis seiþ Ierom in his prologe on Mark. Her bigynneþ þe gospel on mark’, fol. 31r–v). Running titles on both rectos and versos, most consisting of abbreviated titles and chapter numbers of biblical books, in red, preceded by blue paraphs. Chapter numbers in red, usually ‘c(apitulu)m’ followed by a Roman numeral. Red and blue paraphs at the start of sections within the text. Corrections in the original or contemporary hands; some omitted passages are added in the margins in red frames. A passage omitted at Luke 1 (fol. 50v) is added by the original scribe on a narrow leaf inserted after fol. 50. Some omitted words and passages are added in the margins in an early modern hand (e.g., fols. 40v, 119v, 126v, 128v, etc.). No marginal glosses; added material within the text is not underlined; occasionally cross-references to biblical books in the margins. Indexing letters entered in the margins at the beginnings of lections, rather than consistently. The beginnings of lections are also often marked within the text with red wash, and red or blue paraphs. Some lections are accompanied by added notes in Latin in a 15th-century hand, specifying the liturgical occasion (e.g., fols. 4v, 55r, 57r, 111r, 160r, etc.). ‘Nota’ marking didactic and moral passages, but also 1 Corinthians 14:18: ‘I thanke my god for I speke in þe langage of alle ȝou…’ (fol. 126r).
Containing only New Testament readings. Written in a different ink, and probably by a scribe different from the scribe of the New Testament, on pages ruled for one or two columns, but not specially for a table of lections. Contains the temporal, followed by a short sanctoral (rubric: ‘ffrom andrewis euyn vnto þe comune þe proper pistlis & gospelis’) that includes the feasts of Nicholas, George, Thomas Becket, Martin, Lawrence, Denis and Clement. The sanctoral is followed by a detailed common (rubric: ‘ffrom heþen þe pistlis & þe gospels of þe comune’) and commemorations of the Virgin Mary, Trinity, Cross, the Holy Ghost, brothers and sisters, peace, clear weather, rain, battle and pestilence, angels, ‘for hym silf’, ‘for pestilence of beestis’, ‘ffor weyferynge men’, sins, sick, weddings, pilgrims, ‘Masse of requiem’. The entries consist of the name of a liturgical occasion in black or red, abbreviated reference to a book and chapter of the Bible, an indexing letter, the opening words of a reading, ‘ende’ and the closing words of a reading, all in black.
Fols. 243v–246v were originally blank (see Provenance).
Physical Description
Collation
Layout
ruled in plummet for two columns, with single vertical and double horizontal bounding lines, extending the full height and width of page; additional sets of two bounding lines in the upper, lower and outer margins; 31 lines per page; written space: c. 128–130 × 90 mm. ; prickings survive
Hand(s)
textura, black and brown ink; the table of lections is probably by a different scribe
Decoration
4- to 8-line blue initials with red penwork and penwork borders at the beginning of books; 3- to 4-line similar initials at the beginning of prologues, and 3- to 6-line similar initials at the beginning of chapters.
Rubrics in red ink; blue paraphs at the start of sections within the text.
Binding
Medieval oak boards covered with blue marbled paper. ‘John Wyklif’s | Translation of | The New Testament | MS.’ handwritten in ink on spine; fragmentary paper label with ‘90(?)1’ on spine.
History
Dialect survey:
- ony(9)/any(1), ech(9)/eche(1), fire(3)/fier(7), ȝyue(n)(3)/ȝoue(n)(7), lyf(10), lyk(5)/lik(5), myche(10), siȝ(7)/syȝ(1)/sayȝ(1) (sg.), sayen(3)/siȝen(3) (pl.), silf(9)/self(1), siche(10), þouȝ(8), þorou(3)/þoruȝ(3)/þorouȝ(4)
- -iþ(5)/-eþ(5) (pres.ind.3sg.), -en(10) (pres.ind.pl.), -ynge(7)/-yng(1)/-inge(2) (pres.part.) sche(10) (3sg.fem.pronoun, nom.), þei(10) (3pl.pronoun, nom.), hem(10) (3pl.pronoun, oblique), her(10) (3pl.pronoun, possessive)
Provenance and Acquisition
Copy of the Latin will of Robert Thoft of St Botulph’s at Lincoln (?), dated 11 April 1415 (fol. 244v). Mentions hospital of St Catherine ‘iuxta Lincoln’, Richard Eston, Thomas Godney (or Gedney), guild of St Trinity, guild of the Assumption of the Virgin Mary, Juliana (wife) and William (son).
A 15th-century clerical (?) owner who marked the lections within the text and added Latin notes specifying the liturgical occasions when they were appointed to be read (see Text).
William Turner (1509/10–1568), naturalist and religious controversialist, dean of Wells, 1563; see Oxford Dictionary of National Biography: ‘Amen W T’ (fol. 96r); ‘1563’, ‘Docter turner | in Welles. 12. daye auguste | Dean of Welles’ (fol. 243v). Also ‘Jane Turner’ (fol. 1r) and ‘Wennyfred Turner’ (fol. 246v). Corrections in the margins in an early modern hand (see Text).
‘William Mylett est nomen eius’ (fol. 246r), 16th century (?).
Daniel Waterland (1683–1740), theologian, rector of Walesby and Flixborough, Lincolnshire; see Oxford Dictionary of National Biography: note on fol. iii verso may be in his hand.
John Lewis (1675–1747), Church of England clergyman and antiquary; see Oxford Dictionary of National Biography: received the manuscript from Waterland and made it the base text of the gospels in Lewis (1731).
Ebenezer Mussel of Bethnal Green in London: purchased from the executors of Lewis for £4-0-0 (fol. iii verso).
William Herbert (1718–1795), bibliographer and printseller; see Oxford Dictionary of National Biography: bought at Mussell’s sale (Langford of Covent Garden) in May 1766 (fol. iii recto) (see de Hamel (1997), p. 90 and n. 13). Lot 901 in his sale on 21 November 1798.
Richard Gough (1735–1809); see Oxford Dictionary of National Biography.
Bodleian Library: bequeathed by Gough; received in 1809.
Record Sources
Bibliography
Abbreviations
View list of abbreviations and editorial conventions.
Last Substantive Revision
2023-03-24: Add Solopova description.