MS. Lat. liturg. g. 1
Summary Catalogue no.: 31379
Portable Monastic Psalter, in Latin with English additions; England, York, St Mary’s (?), 15th century, beginning
Contents
Fol. i is a marbled paper fly-leaf, with a paper bifolium pasted to it, both blank apart from modern notes (see ‘Provenance’). Fol. 3 is a paper fly-leaf with a paper bifolium pasted to it (fols. 1–2). The bifolium contains modern notes on the calendar and litany. Fols. 4–10 are ruled parchment leaves. Fol. 6r contains verses 15–16 of psalm 50 and pen trials in a 15th-century hand. Fols. 7r and 10v contain impressions of an object (see ‘Physical description’ (‘Collation’) and ‘Provenance’).
[item 1 occupies quire I]
A poem in English (IMEV 624), a charm to stop bleeding, on an empty leaf facing the calendar in a hand of the first half of the 16th century: ‘|Cryst that was in bedelem born | & baptisyde was in flume iordane | the flume was wood | the chylde was good | the chyld wyth the ryght hande blessyd the flode | the flode stylle stode | so do thys day or nyght thys mannys blode | In the name of goode | seynt J(o)hon and the baptysme | that Crist toke in flume Iordane.’
[items 2–3 occupy quire II]
Calendar for the use of York, written in blue (major feasts), red (secondary feasts) and black (minor feasts), laid out one month per page, approximately half full, not graded. Contains many saints venerated in the north of England and York in red, including Cuthbert (20 March) and his translation (4 September), Wilfrid (24 April and 12 October, ‘Archiepi.’), John of Beverley (7 May, ‘Archiepi.’), William of York (8 June, ‘epi.’), Olaf (29 July), Oswald, king of Northumbria (5 August) and Bega (7 November). Also contains Guthlac of Croyland (11 April), Dunstan (19 May), Edmund, archbishop (16 November), Hilda (17 November), Edmund, king and martyr in red (20 November), Benedict (21 March) in red with translation in blue (11 July) and octave of the translation in red, Botulph (17 June) in red and Etheldreda (23 June) in black with translation in red (16 October). The feast of the Transfiguration is in red and the hymnal includes hymns for the Transfiguration (see Pfaff, 1970). The calendar is similar and the litany is identical to those in Oxford, Bodleian Library MS. Rawl. C. 553, a book of hours from the Abbey of St Mary, York. The calendar is presumably unfinished: the December page is largely empty and does not have entries for Christmas or Thomas Becket. There is other evidence that rubrication was left unfinished: rubrics are missing in the hymnal and the Office of the Dead. There is a note recording the birth in 1465/6 of Princess Elizabeth of York in the lower margin of fol. 11v (see ‘Provenance’). Other 15th- or 16th-century additions include the feasts of the translation of Anthony of Padua (17 March), Erasmus of Formiae (2 June) and ‘no(ta) et cogita’ written against a blank line on 5 May. Added Roman numerals (Golden Numbers (?)) next to the possible dates for Easter. Titles ‘pape’ are crossed out, but not the feasts of Thomas Becket.
Prologues to the psalter:
A short extract from Alcuin, De psalmorum usu liber (Patrologia Latina, vol. 101, cols. 465–508 and Black, 2002), entitled ‘Dicta Augustini de laude psalmorum’, beginning ‘Si uis pro peccatis tuis penitenciam agere et confessionem peccatorum tuorum intento corde ...’ and ending ‘... aut sermones dei descripti versus’. The extract comprises sections from Primus usus psalmorum to Octavus usus psalmorum (cols. 465–467).
A short text attributed to Hilary of Poitiers, entitled ‘Incipiunt psalmi a beato hillario pictauensi pontifice excepti et ad predicandum deum intensiue ordinati’. The text begins ‘Si quis deum uoluerit reddere propitium dicat ...’ and ends ‘... dicens hunc psalmum septies flectens genua Miserere mei deus miserere mei’.
[items 4–11 occupy quires III–XXIV]
Psalms 1–150, without titles or numbers, written as prose. The psalms are in the biblical order, the subdivisions within psalms are not indicated, apart from 17: 26 (fol. 31r) and psalm 118, subdivided into twenty-two 8-verse units. Psalm 84 (Benedixisti domine ...) starts with a 1-line initial on fol. 84v, without any indication of the textual boundary. Psalms 148–150 are written as a single text (fols. 131r–132r). Punctuated throughout with punctus used to mark the ends of verses, metrum and minor pauses. There are textual divisions at psalms 26, 38, 51, 52, 68, 80, 97 and 109 (see ‘Decoration’). Psalm 109 starts on a new page and there is a prayer in the original hand, written in capitals at the end of the preceding page, fol. 106v: ‘A . N . I . M . A . M . M . E . A . M . S . A . L . U . I . F . I . C . A . DS’ [sic], i.e. ‘Animam meam saluifica deus’.
Corrections in a 15th-century hand (fols. 29v (last verse of psalm 16, omitted by the original scribe), 36v, 62a recto and verso, 103r, etc.). They may be in the hand responsible for the addition of the memorial of the angels on fol. 200r (see below) and psalm verses on fol. 6r. ‘End of the Psalter’ written in the margin of fol. 132r in a modern hand.
Weekly canticles, without titles:
- (1) Confitebor tibi domine (Isaiah 12);
- (2) Ego dixi (Isaiah 38: 10–21);
- (3) Exultauit cor meum (1 Samuel 2: 1–11);
- (4) Cantemus domino (Exodus 15: 1–20);
- (5) Domine audiui (Habakkuk 3);
- (6) Audite celi (Deuteronomy 32: 1–44).
Athanasian Creed (Quicumque uult ...), without a title.
Litany, including Alban, Edmund, Oswald, Olaf and Thomas (Becket (?), last) among the martyrs; Cuthbert, John (of Beverley (?)), Wilfrid, William (of York (?)), Chad, Botulph, Augustine and Edmund (last) among the confessors; Etheldreda, Hyda (Hilda (?), as in MS. Rawl. C. 553) and Bega (last) among the virgins. The petitions include ‘episcopos et abbates’ instead of ‘archiepiscopos’. Followed by collects (fols. 143r–145r), including a collect to Benedict (‘Familiam ...’). The selection of collects is identical to that in MS. Rawl. C. 553.
- (1) Deus cui proprium est misereri semper et parcere suscipe ...
- (2) Omnipotens sempiterne deus qui facis mirabilia magna solus ...
- (3) Pretende domine famulis et famulabus tuis dexteram celestis auxilii ut de ut de corde ... [sic]
- (4) Deus a quo sancta desideria recta consilia et iusta sunt ...
- (5) Ecclesie tue domine preces placatus admitte ut destructis aduersitatibus ...
- (6) Familiam huius sacri cenobii quesumus domine intercedente beato benedicto confessore tuo cum sociis suis perpetuo guberna moderamine ...
- (7) Respice quesumus domine deus de celo ...
- (8) Deus in cuius manu corda sunt regum qui es humilium consolator ...
- (9) Omnipotens sempiterne deus misere famulis famulis et famulabus tuis et dirige eos in tuam salutis eterne ... [sic]
- (10) Excita quesumus domine potentiam tuam et ueni ut ab imminentibus peccatorum nostrorum ...
- (11) Adesto domine supplicationibus nostris et uiam et actus famulorum tuorum in salutis tue ...
- (12) Animabus quesumus domine famulorum famularumque tuarum oracio proficiat supplicancium ut eas ...
- (13) Deus qui es sanctorum tuorum splendor mirabilis atque lapsorum subleuator ...
- (14) Domine ihesu christe fili dei uiui per quem facta sunt omnia ...
Hymnal, imperfect at the beginning owing to the loss of one leaf.
Spaces left for rubrics, not filled in, apart from fol. 157v. Includes the hymns for Benedict, Magno canentes annua nunc benedicto cantica (Chevalier, no. 11010) and Imbuit post hinc homines (Chevalier, no. 8441), and for the feast of Transfiguration, O nata lux de lumine iesu redemptor (Chevalier, no. 13297) and O sator rerum reparator eui (Chevalier, no. 13715).
Eterne rerum conditor (Chevalier, no. 647), starting imperfectly at ‘... luit surgamus ergo strenue’, Nocte surgentes uigilemus (Chevalier, no. 12035), Ecce iam noctis tenuatur (Chevalier, no. 5129), Iam lucis orto sydere (Chevalier, no. 9272), Nunc sancte nobis spiritus (Chevalier, no. 12586), Rector potens uerax deus (Chevalier, no. 17061), Rerum deus tenax uigor (Chevalier, no. 17328), Lucis creator optime (Chevalier, no. 1068), Te lucis ante terminum (Chevalier, no. 20138), Christe qui lux es et dies (Chevalier, no. 2934), Sompno refectis artubus spreto (Chevalier, no. 19210), Splendor paterne (Chevalier, no. 19349), Immense celi conditor (Chevalier, no. 8453), Consors paterni luminis (Chevalier, no. 3830), Ales diei nuncius (Chevalier, no. 795), Telluris ingens conditor (Chevalier, no. 20268), Rerum creator optime (Chevalier, no. 17322), Nox et tenebre et nubila (Chevalier, no. 12402), Celi deus sanctissime (Chevalier, no. 3483), Nox atra rerum (Chevalier, no. 12396), Lux ecce surgit (Chevalier, no. 10811), Magne deus potencie (Chevalier, no. 10935), Tu trinitatis unitas (Chevalier, no. 20713), Eterna celi gloria (Chevalier, no. 609), Plasmator hominis deus (Chevalier, no. 14968), Summe deus clemencie (Chevalier, no. 19636), Aurora iam spergi (Chevalier, no. 1633), Conditor alme (Chevalier, no. 3733), Uerbum supernum prodiens a patre (Chevalier, no. 29391), Uox clara ecce intonat (Chevalier, no. 22199), Ueni redemptor gencium (Chevalier, no. 21243), Christe redemptor omnium ex patre (Chevalier, no. 2960), A solis ortus cardine (Chevalier, no. 26), Hostis herodes impie (Chevalier, no. 8073), Quod chorus uatum (Chevalier, no. 16881), Audi benigne conditor (Chevalier, no. 1449), Summe largitor premij spes (Chevalier, no. 19716), Iam christe sol iusticie (Chevalier, no. 9205), Dei fide qua uiuimus (Chevalier, no. 4323), Qua christus hora sitijt (Chevalier, no. 15840), Ternis ter horis numerus (Chevalier, no. 20356), Uexilla Regis (Chevalier, no. 21481), Pange lingua gloriosi prelium (Chevalier, no. 14481), Lustra sex qui iam peracta (Chevalier, no. 10763), Ad cenam agni prouidi (Chevalier, no. 110), Rex eterne domine (Chevalier, no. 17393), Aurora lucis rutilat (Chevalier, no. 1644), Chorus noue ierusalem (Chevalier, no. 2824), Ympnum canamus glorie (Chevalier, no. 8235), Iesu nostra redempcio (Chevalier, no. 9582), Eterne rex altissime (Chevalier, no. 654), Beata nobis gaudia (Chevalier, no. 2339), Iam christus astra (Chevalier, no. 9215), Impleta gaudent uiscera (Chevalier, no. 8506), Ueni creator spiritus (Chevalier, no. 21204), Ut queant laxis resonare (Chevalier, no. 21039), Antra deserti teneris (Chevalier, no. 1214), O nimis felix meritique celsi (Chevalier, no. 13311), Felix per omnes festum (Chevalier, no. 6060), Petrus beatus cathenarum laqueos (Chevalier, no. 14885), Aurea luce et decore (Chevalier, no. 1596), Magno canentes annua nunc benedicto cantica (Chevalier, no. 11010), Christe sanctorum decus (Chevalier, no. 3000), Imbuit post hinc homines (Chevalier, no. 8441), Pie colamus annua (Chevalier, no. 14916), O quam beata femina (Chevalier, no. 13484), O nata lux de lumine iesu redemptor (Chevalier, no. 13297), O sator rerum reparator eui (Chevalier, no. 13715), O quam glorifica luce coruscas (Chevalier, no. 13516), Tibi christe splendor (Chevalier, no. 20455), Christe sanctorum decus (Chevalier, no. 3000), Christe redemptor omnium conserua tuos famulos (Chevalier, no. 2959), Iesu saluator seculi redemptis (Chevalier, no. 9677), Rex christe martini decus hic laus (Chevalier, no. 17411), Martine par apostolis festum (Chevalier, no. 11196), Exultet aula celica (Chevalier, no. 5807), Annue christe seculorum domine nobis per horum tibi (Chevalier, no. 1148), Eterna christi munera apostolorum gloriam (Chevalier, no. 590), Exultet caelum laudibus (Chevalier, no. 5832), Sanctorum meritis inclita gaudia (Chevalier, no. 18607), Eterna christi munera et martirum uictorias (Chevalier, no. 598), Rex gloriose martyrum (Chevalier, no. 17453), Deus tuorum militum (Chevalier, no. 4533), Martir dei qui unicum patris (Chevalier, no. 11228), Iste confessor domini (Chevalier, no. 9136), Iesu redemptor omnium perpes (Chevalier, no. 9628), Uirginis proles opifexque matris (Chevalier, no. 21703), Ihesu corona uirginum (Chevalier, no. 9507).
Canticles for the year, without titles:
- (1) Domine miserere nostri te enim expectauimus esto brachium ... (Isaiah 33: 2–10);
- (2) Audite qui longe estis que fecerim dicit ... (Isaiah 33: 13–16);
- (3) Miserere domine plebi tue super quam inuocatum est nomen tuum ... (Sirach 36: 14–19);
- (4) Ecce dominus in fortitudine ueniet et brachium eius dominabitur ... (Isaiah 40: 10–17);
- (5) Cantate domino canticum nouum laus eius ab extremis terre ... (Isaiah 42: 10–16);
- (6) Hec dicit dominus redemptor israel sanctus eius ... (Isaiah 49: 7–13);
- (7) Populus qui ambulabat in tenebris uidit lucem magnam ... (Isaiah 9: 2–7);
- (8) Letare ierusalem et diem festum agite ... (Isaiah 66: 10–16, non-Vulgate text);
- (9) Urbs fortitudinis nostre syon saluator ponetur in ea ... (Isaiah 26: 1–12);
- (10) Deducant oculi mei lacrimas per diem et noctem ... (Jeremiah 14: 17–21);
- (11) Recordare domine quid acciderit intuere et respice obprobrium nostrum ... (Lamentations 5: 1–21);
- (12) Tollam uos de gentibus et congregabo uos de uniuersis terris ... (Ezekiel 36: 24–28);
- (13) Quis est iste qui uenit de edom tinctis uestibus de bosra ... (Isaiah 63: 1–5);
- (14) Uenite et reuertamur ad dominum quia ipse cepit et saluabit nos ... (Hosea 6: 1–6);
- (15) Expecta me dicit dominus in die resurrectionis mee in futurum ... (Zephaniah 3: 8–13);
- (16) Uos sancti domini uocabimini ministri dei nostri ... (Isaiah 61: 6–9);
- (17) Fulgebunt iusti et tanquam scintille in arundineto discurrent ... (Wisdom 3: 7–9);
- (18) Reddet deus mercedem laborum sanctorum suorum ... (Wisdom 10: 17–20);
- (19) Beatus uir qui in sapientia morabitur ... (Sirach 14: 22 and 15: 3–6);
- (20) Benedictus uir qui confidit in domino ... (Jeremiah 17: 7–8);
- (21) Beatus uir qui inuentus est sine macula ... (Sirach 31: 8–11);
- (22) Audite me diuini fructus ... (Sirach 39: 17–21);
- (23) Gaudens gaudebo in domino et exsultabit anima mea ... (Isaiah 61: 10–62: 3);
- (24) Non uocaberis ultra derelicta ... (Isaiah 62: 4–7).
Office of the Dead with musical notation (square notation on staves of four red lines), without rubrics. Responsories correspond to nos. 14, 72, 24, 32, 57, 28, 68, 82, 40 in Ottosen (1993).
Memorials of the angels, added in a 15th-century hand. Guide-letters are provided, but the initials were never filled in. Fols. 200v–212v are ruled, but blank, apart from early modern additions (see ‘Provenance’).
Physical Description
Collation
Layout
Ruled in ink with single vertical and double horizontal bounding lines extending the full height and width of page, and a further set of double horizontal and vertical bounding lines in the outer margins of each page; written below the top line; 21 lines per page; written space: c. 77 × 49 mm.
Hand(s)
Formal Gothic book hand, black ink (brown ink on fols. 177–183)
Square notation on staves of four red lines.
Decoration
Blue KL monograms with red penwork in the calendar.
8-line gold Beatus-initial, decorated with foliage, flowers and gold discs.
5- to 6-line gold initials, decorated with foliage, flowers and gold discs, at psalms 26 (fol. 38r), 38 (fol. 49r), 52 (fol. 59v), 68 (fol. 69r), 80 (fol. 82r), 97 (fol. 94r; the initial is filled in with a stylized red rose), 109 (fol. 107r) and the start of the canticles for the year (fol. 174r).
3-line gold initial, decorated with foliage at psalm 51 (fol. 59r).
2-line blue initials with red penwork at the beginnings of psalms, canticles, collects, etc.
Alternating plain 1-line red and blue initials at the beginnings of verses and periods.
Rubrics in red ink; unfinished in the hymnal and the Office of the Dead (e.g. fols. 163r, 190r, etc.)
Binding
English Grolieresque, 19th century, by Broadbere of Salisbury (signed on the turn-in, upper cover). Blue (faded to green) leather with red inlay and gilt floral decorations over pasteboard. Gilt lettering on the front cover, repeated on spine: ‘PSALTERIUM || ET || PRECES || SÆC: XIV.’. Four raised bands on spine. The panels between the bands are framed with gilt fillet lines and decorated with red inlay and gilt foliate designs. Fragment of a Bodleian (?) paper label on spine. Endbands of red, white and gold thread. Gilt fillet lines on the edges of covers and turn-ins. The edges of textblock are gilt and coloured red. Marbled paper pastedowns and fly-leaves; further fly-leaves of laid paper, contemporary with the binding. Fol. 10 has glue marks and was probably a pastedown of an earlier binding.
History
Provenance and Acquisition
Made for private use of a monk of the Benedictine Abbey of St Mary, York (?). Frere (1894–1932) attributes the manuscript to St Bees Priory, Cumberland, whereas van Dijk (1958) points out the similarity of the calendar and litany to those of Oxford, Bodleian Library MS. Rawl. C. 553, from St Mary’s, York, and comments that ‘If this book had been written for St Bees one would expect either an octave for her feast or her name higher up in the litany’. The calendar of MS. Rawl. C. 553 also has the feast of St Bega (7 November). The scribe’s prayer is on fol. 106v.
15th-century corrections and additions, including corrections to the psalms, added memorials of the angels on fol. 200r, and added verses 15–16 of psalm 50 on fol. 6r.
Erased inscription in ink, two lines, perhaps medieval, on fol. 201v; one-line erased inscription on fol. 19r.
A note in the calendar recording the birth in 1465/6 of Princess Elizabeth of York (d. 1503), daughter of Edward IV and Elizabeth Woodville, and Queen of England as wife of Henry VII: ‘Elisabeth primogenita Edwardi iiijti Regis & Elisabeth’ Regine Anglie . nata fuit inter horas terciam & quartam in Aurora diei Mercurij . viz xiji Februarii . Anno Domini MoCCCClxv et Anno regni dicti domini Regis vto. littera dominicali . E .’ (fol. 11v). The note was probably made some time after the birth of Elizabeth of York: the word ‘primogenita’ implies that she was no longer the only child. The text of the note, including the time and the day of the week, as well as the date of birth, suggests an interest in astrology.
Faint inscription ‘elyzabeth’ in plummet (?) on fol. 202r, probably in the same hand as the English poem on fol. 10v (note the shape of ‘e’, ‘y’ and ‘h’). This charm may have been particularly associated with women and childbirth (Gray, 1974).
Impressions from a heart-shaped object, possibly a pilgrim or secular badge, on fols. 7r and 10v (see ‘Physical description’ (‘Collation’)). Erased or faded inscriptions on both leaves.
A pattern, possibly early modern, of a hand holding a flowering branch, made of prickings and a plummet (?) drawing on fol. 206v, presumably copied from a pattern book. The pattern is partly cropped and therefore pre-dates the current binding.
Willett Lawrence Adye: armorial bookplate on the upper pastedown. Motto: ‘Nil desperandum’.
E. H. Lawrence, book-collector, 19th century.
Bodleian Library: ‘Bt. by the Bodleian for £ 36.6 (including commission) at the E. H. Lawrence sale at Sotheby’s, 11 May 1892 (no. 535 in the catalogue)’ on fol. i verso.
Record Sources
Digital Images
Digital Bodleian (5 images from 35mm slides)
Bibliography
Online resources:
Select bibliography to 2002:
Abbreviations
View list of abbreviations and editorial conventions.
Last Substantive Revision
2024-06: Encode full description from Solopova catalogue.