Summary of Contents: Fragments which may come from a single volume, a poetic anthology. See A. G. Rigg, ‘Medieval Latin Poetic Anthologies (I)’, Mediaeval Studies 39 (1977), pp. 281-330, at p. 283. The authorship of many items is uncertain: attributions are discussed in the notes to individual items. The leaves were cut at the top, bottom or at the outer margin and show signs of having once been used as pastedowns. As a result, significant portions of the texts are now missing. The old foliation, running from 1 to 16, was rearranged in accordance with J. H. Mozley, 'Some Notes on Lat. misc. d. 15', Bodleian Quarterly Record 7 (1932), pp. 133-138 and now runs in the following order: 1, 2, 3, 4, 9, 10, 11v-11r, 16, 7, 8, 5, 6, 12, 13v-13r, 14, 15. The following description refers to the old foliation.
1 . (fol. 1r col. a – col. b line 18)
Incipit: ||Nec sterilis fraudet\fraudat/ semina messe labor
Explicit: Et meritum populo teste perorat honor
Imperfect at the beginning.
As a result of trimming, c. 4 lines are missing at the top of columns a and b.
56 verses remain.
Printed in: J. H. Mozley, 'Some unprinted fragments of Matthew of Vendôme (?): A Description of the Bodleian MS Misc. Lat. D. 15', Studi medievali N.S. 6 (1933), pp. 208-238, at pp. 222-223 (no. II). Language(s): Latin
2. (fols. 1r col. b line 19 – 4v col. a line 34)
Guilelmus Blesensis,
Alda Rubric: De mascula uirgine. Incipit prologus
Incipit: Dum parit Alda perit; Ulfus pro conjuge natam
Explicit: ⟨Et deceptoris spo⟩nsa fit Alda sui.
As a result of trimming, the following verses (or part of verses) are missing: verses 20-24, 62-65 (fol. 1v); the ends of verses 146-185 (fol. 2r); the beginning of verses 186-232 (fol. 2v); verses 314-316, the ends of verses 317-354, verses 355-358 (fol. 3r); the ends of verses 359-396, verses 397-400 and 442-445 (fol. 3v); verses 446 (partly legible), 489-490 and the ends of verses 491-530 (fol. 4r); verses 531-532 and the beginnings of verses 533-566 (fol. 4v).
WIC 4914.
Edited in: Commedie latine del XII e XIII secolo, ed. Ferruccio Bertini, vol. VI, Pubblicazioni dell'Istituto di filologia classica dell'Università di Genova, 1998, pp. 11-109, which lists previous editions. Manuscript B.
Language(s): Latin
3. (fols. 4v col. a line 35 – 4v col. b)
Accusations of a husband against his wife Rubric: ... querente de uxore sua
Incipit: ⟨Vos, sancti patres,⟩ moueat mea questio uestrum
Explicit: Quid dedit hospicium inueni non \ab/negat uxor
As a result of trimming, the beginning of the first five verses (fol. 4v col. a) are missing, and c. 4 lines are missing at the top of column b.
Imperfect at the end.
The first two verses were printed in: A. Boutémy, 'Recherches sur le 'Floridus Aspectus' III Pièces inédites ou peu connues du MS. 1136 de l'Arsenal', Latomus 8 (1949), pp. 283-301, at p. 292 (first verses of a poem titled Causa inter pauperem et diuitem de apibus).
The third line ('⟨Rarius in terris nihil⟩ est quam femina recti') marks the beginning of the Versus de sponso adversus sponsam suam printed with works of Hildebert, Archbishop of Tours in PL 171.1453. The text differs substantially from the PL edition. Manitius 3.830 suggests that the poem beg. 'Rarius in terris...' belongs to Petrus Riga's Floridus aspectus. For a proposed attribution to Petrus Riga, see also: A. Boutémy, 'Recherches sur le Floridus Aspectus de Pierre le Rigge', Le Moyen Age 54 (1948), pp. 89-112.
WIC 16419 ('Rarius in terris...'). 'Vos sancti patres...' not in WIC. Language(s): Latin
4. (fol. 9r col. a lines 1–21)
Rubric: ... cleri.
For the rubric, Mozley (1933) proposes '⟨conquestio⟩ cleri' or '⟨querimonia⟩ cleri'.
Incipit: ||Militat et sepelit nominis umbra malum
Explicit: Regno subis, sordes floreo, mando uenis.
Imperfect at the beginning.
Printed in: Mozley (1933), pp. 223-224 (no. III).Language(s): Latin
5. (fol. 9r col. a lines 22– 9v col. b line 27)
Rubric: Patre, ⟨Pro⟩ filio
Incipit: Flagitat a uobis recipi mendica supellex
Explicit: His medantur [sic for medeatur], conpaciatur uestra potestas.
As a result of trimming, verses are missing at the top of fol. 9r-v.
Further marginal rubrics: 'responsio (matris)', 'de horeste'.
Printed in: Mozley (1933), pp. 224-227 (no. IV). Not in WIC.
Language(s): Latin
6. (fol. 9v col. b lines 28–37)
Rubric: Epitaphium
Incipit: Uexillum fidei, populi candela, sophie
Explicit: Cum mentita fuit forma perisse uirum
10 verses
Proposed attribution to Petrus Riga, as part of his Floridus aspectus. See Hauréau, Notices et Extraits 31.1, p. 96.
Printed in: A. Boutémy, 'Recherches sur le 'Floridus Aspectus' III Pièces inédites ou peu connues du MS. 1136 de l'Arsenal', Latomus 8 (1949), pp. 283-301 at p. 300.
WIC 20286.
Language(s): Latin
7. (fols. 9v col. b line 38 – 10r col. a line 24)
De tribus hominis mansionibus Rubric: Descriptio domus
Incipit: ⟨T⟩rina domus iusto est, fit in aere prima, secunda
Explicit: Primi culpa pat⟨ri⟩s gratia sola dei
26 verses
Printed with works of Hildebert, Archbishop of Tours in PL 171.1316. For other copies of the text: C. Fierville, 'Notices et extraits des manuscrits de la bibliothèque de Saint-Omer nos 115 et 710', in: Notices et extraits 31, pp. 49-156; A. Boutémy, 'Recherches sur le 'Floridus Aspectus' II Analyse du manuscrit 1136 de la Bibliothèque de l'Arsenal', Latomus 8 (1949), pp. 159-168.
Language(s): Latin
8. (fol. 10r col. a line 25 – col. b line 4)
De Anglia et eius principe Rubric: De anglia
Incipit: Anglia nunc humilis, terrarum gloria quondam
Explicit: Cum sit nature ueneris furor iste rebellis
19 verses remain. Due to trimming, c. 3 verses are missing at the end of column a.
Printed with works of
Hildebert, Archbishop of Tours in PL 171.1444. The final two verses ('Quam prauus mos est pueros preferre puellis / Cum sit nature ueneris furor iste rebellis') are the first two lines of a poem printed in
Neues Archiv, 18 (1892), pp. 519-520.
WIC 1014 ('Anglia nunc humilis...'); WIC 15159 ('Quam prauus mos...').
Language(s): Latin
9. (fols. 10r col. b line 5 – 10v col. b line 6)
De excidio Troiae versus Incipit: Pergama flere uolo, fato Danais data s⟨olo⟩
Explicit: Femina fatalis, femina digna malis
Due to trimming, the following distichs (or parts of distichs) are missing: the ends of distichs 1-18(1), distichs 18(2)-19 (fol. 10r); the beginnings of distichs 20-41(1), and distichs 41(2)-42 (fol. 10v).
Edited in: Carmina Burana No. 101 (1/2, pp. 139–60) (with discussion of relationship between this poem and ‘Uiribus arte’). Manuscript O10.
WIC 13985 ('Pergama flere volo Grecis fato data solo').
Language(s): Latin
10. (fol. 10v col. b line 7 – 11v col. a line 20)
Rubric: Item de Troia
Incipit: Ardet amore Paris, Troianis immolat aris
Explicit: ⟨R⟩egna nupsit ei uirgo favore dei.
Due to trimming, c. 3 verses are missing at the end of fol. 10v col. b, as well as the beginnings of all verses on fol. 11v col. a.
Edited in: Carmina Burana No. 102 (1/2, pp. 160-165). Manuscript O.
WIC 1442.
Language(s): Latin
11. (fol. 11v col. a line 21 – fol. 11r col. b line 8)
Poem on the fall of Troy Incipit: Uiribus, arte minis, Danaum data Troia ruinis
Explicit: Paxque reformatur, dum tibi nupta datur.
Due to trimming, the beginnings of all verses on fol. 11v col. a are missing, as well as a few verses at the end of fol. 11v col. a and b, and two verses at the end of fol. 11r col. a.
Printed with works of
Hildebert, Archbishop of Tours in PL 171.1451 and in
The Oxford book of medieval latin verse, ed. S. Gaselee (Oxford, 1946), no. 65, p. 121.
WIC 20582.
Language(s): Latin
12. (fols. 11r col. b line 9 – 16v col. b (end))
Causa Aiacis et Ulixis II Incipit: Sernat ubi uirtus reddolet prestancia seuit
Explicit: Nectit, iter uobis officiale paro.||
Marginal rubric 'responsio ulixis' at fol. 16v.
Verses 25-26 are omitted. Due to trimming, the following are missing: verses 35-39 (end of fol. 11r col. b and beg. of fol. 16r col. a), verses 79-81 (top of fol. 16r col. b), verses 121-123 (top of fol. 16v col. a), the beginning of verses 124-162 (fol. 16v) and verses 163-165 (top of fol. 16v col. a). Imperfect at the end (the 414-line text stops at verse 204).
The incipit reads 'Vernat' in the printed edition.
Schmidt: a possible attribution to one of Matthew, of Vendôme's students.
Edited in: Paul Gerhard Schmidt, "'Causa Aiacis et Ulixis I-II'. Zwei ovidianische Streitgedichte des Mittelalters", Mittellateinisches Jahrbuch 1 (1964), pp. 100-132 at p. 120-132. Manuscript B.
WIC 20217.
Language(s): Latin
13. (fol. 7r col. a – col. b line 14)
Miles gloriosus Incipit: || restituit sumptus fortis amica fides
Explicit: Illis uer animi milla perurit hyemps
Imperfect at the beginning: only verses 310-366 remain.
Printed in: Mozley (1933), pp. 220-222 (no. I). Edited in: "Miles gloriosus", ed. and trans. Robert Baschet, in: La 'Comédie' latine en France au xiie siècle (Paris, 1931), vol. i, pp. 196-210.
Edited in: "Miles gloriosus", ed. Silvana Pareto, Commedie latine del XII e XIII secolo, IV (1983), pp. 11-93. Manuscript Bd.
WIC 4732 for the first verse of the poem ('Dona Dionee dextre superantia votum').
Previously thought to be a work by Matthew, of Vendôme; Silvana Pareto proposes an attribution to Arnulf of Orléans. See also ⟨Arnolfo di Orléans⟩, Lidia, in: ed. I. Gualandri and G. Orlandi, Commedie latine del XII e XIII secolo, VI (1998), pp. 113-204.
Language(s): Latin
14. (fols. 7r col. b line 15 – 8v col. a line 3)
Petrus Riga (attrib.) Rubric: Uersus de sancta susanna
Incipit: Hactenus arrisit Susana gratia forme
Explicit: ... necem
Marginal rubric 'defensio susanne per Danielem' at fol. 7v.
Due to trimming, the ends of the verses on col. 8r col. b and the beginning of verses on fol. 8v col. a are missing.
Printed with works of Hildebert, Archbishop of Tours in PL 171.1287. Printed in Hauréau, Notices et Extraits 29.2, pp. 352-358 where it is attributed to Peter Riga. Printed in Mozley, 'Susanna and the Elders: Three medieval poems', in: Studi medievali 3 (1930), 27-52 at pp. 36-41 (poem 1a). According to Beichner, the text belongs to a group of poems composed independently which circulated as part of Peter Riga's Floridus aspectus, and were later incorporated into his Aurora: Petri Rigae Biblia versificata, ed. Beichner (Notre Dame, 1965), p. xv.
WIC 7450.Language(s): Latin
15. (fol. 8v col. a line 4 – fol. 5r col. b line 4)
Petrus Riga,
Passio sanctae Agnetis Rubric: ⟨Passio sanc⟩ta agnete
Incipit: ⟨Agne⟩s sacra sui pennam scriptoris inauret
Explicit: virtutum titulis uendicat Agna ⟨sibi⟩
Due to trimming, the beginning of verses in col. a at fol. 8v are missing, and the first few verses at fol. 5r are also missing in col. a and col. b.
Approximately 167 verses are missing between the end of fol. 8v and the beginning of fol. 5r: the equivalent of one missing sheet in this location.
Printed with works of
Hildebert, Archbishop of Tours in PL 171.1307. Printed in:
Le "Mathematicus" de Bernard Silvestris et la "Passio sanctæ Agnetis" de Pierre Riga, ed. B. Hauréau (Paris, 1895) where it is attributed to
Petrus Riga. Printed in J. Werner,
Beiträge zur Kunde der lateinische Literatur des Mittelalters (Aarau, 1905), pp. 65–74.
WIC 696.
Language(s): Latin
16. (fol. 5r col. b line 5 – fol. 6v (end))
Marbode, Bishop of Rennes,
Life of St Lawrence Rubric: Passio sancti Laurencii
Incipit: A decimo tentus, gladioque fu⟨rente peremptus⟩
Explicit: Quod facis in tenebris uulgabit fama celebris||
imperfect at the end.
Printed with works of Marbode, PL 171.1607.
WIC 21.
Language(s): Latin
17. (fol. 12r col. a lines 2–25)
Incipit: || nature contenta bonis non arte decorem
Explicit: uultum dum uoti nescit habere modum [sic for moram]
Imperfect at the beginning.
Mozley (1932) advances the hypothesis that this may be Matthew, of Vendôme's lost work, Callisto (?) , albeit with reservations (Mozley (1933)). See E. Faral, Les arts poétiques du XIIe et du XIIIe siècle (Paris, 1924), pp. 7-9.
Poem printed in: Mozley (1933), pp. 229-230 (no. IX).Language(s): Latin
18. (fol. 12r col. a line 26 – col. b line 13)
Rubric: monachi conquestio
Incipit: Uexatur ratio pietas afflicta pudorem
Explicit: tela cucullatus sero reflectit iter
Poem printed in: Mozley (1933), pp. 230-231 (no. X). Mozley (1933) suggests that this poem may be attributable to Matthew, of Vendôme.
Not in WIC.
Language(s): Latin
19. (fol. 12r col. b line 14 – fol. 12v col. a line 10)
Rubric: de ... (imperfect; Mozley suggests 'de ⟨gallia⟩')
Incipit: ⟨c⟩onsilium petit in medium defectus ⟨amoris⟩
Explicit: ⟨inproba terr⟩a iace Gallia uicta tace.
Due to trimming, the following verses or parts of verses are missing: the ends of verses on fol. 12r col. b, one or several verses at the top of fol. 12v col. a and the beginnings of the all verses at fol. 12v col. a.
Poem printed in: Mozley (1933), pp. 231-232 (no. XI). Not in WIC.
Language(s): Latin
20. (fol. 12v col. a line 11 – fol. 12v col. b)
Altercatio araneae et muscae Incipit: ⟨In mediis r⟩eor esse bonis quod carpere dotes
Explicit: In puero redolet [sic for reddet] in leuitate statum.
Due to trimming, the following verses or parts of verses are missing: the beginnings of all verses at fol. 12va, and one or several verses at the top of fol. 12v col. b.
Marginal rubrics at fol. 12v col. b line 2 ('responsio musce') and col. b line 31 ('iudicum').
Language(s): Latin
Poem printed in: Mozley (1933), pp. 232-234 (no. XII). Not in WIC.
21. (fol. 13v col. a – fol. 13v col. b line 19)
Matthew, of Vendôme,
Ars versificatoria (extract: 1.57-58) Incipit: || ⟨Corporee⟩ dotes effigiale bonum
Explicit: Reciprocos digitos esse podagra pedes.
Imperfect at the beginning. The text starts at 1.57, v. 12.
Due to trimming, the following verses or parts of verses are missing: the beginnings of 1.57, verses 12-24; the beginnings of 1.58, verses 1-25; and the entirety of 1.58, verses 26-29.
Language(s): Latin
Printed in Faral, Les arts poétiques, pp. 130-132.
Mathei Vindocinensis Opera, ed. F. Munari, vol. 3: Ars versificatoria (Rome, 1988), pp. 84-88. Manuscript N.
WIC 16681 for the first verse of section 1.57 of the Ars versificatoria ('Respondent ebori dentes, frons libera lacti'); WIC 5615 for the first verse of section 1.58 of the Ars versificatoria ('Est Beroe rerum scabies, lex livida, vultu').
22. (fol. 13v col. b line 20–35)
Matthew, of Vendôme,
Ars versificatoria (extract: 1.111) Rubric: descriptio ameni l⟨oci⟩
Incipit: Nature studium locus est, quo ueris habundant
Explicit: Uernat, odoratus deliciosa comes.
Language(s): Latin
Edited in: PL 205.985; Matthaei Vindocinencis, Ars versificatoria, Louis Bourgain (Paris, 1879), pp. 41-42; ed. in part in Faral, Les arts poétiques, p. 148; printed in Mozley (1933), pp. 208-238, at p. 229 (no. VII).
Mathei Vindocinensis Opera, ed. F. Munari, vol. 3: Ars versificatoria (Rome, 1988), p. 116. Manuscript N.
WIC 11611.
23. (fol. 13v col.b line 36 – fol. 13r col. a line 2)
Rubric: hec sunt officia laterne
Incipit: Officio triplici tueor tria, sunt peritura
Explicit: Sum ne lux lumen uiolet ne cera uolumen.
The three verses at the end of fol. 13v and the two verses at the top of fol. 13r were printed as a four-verse poem by Mozley. However, the third line is repeated at the top of fol. 13r. Considering that the top of fol. 13 has been trimmed, that the second iteration of the verse "Uis mea procurat...' on fol. 13r is preceded by a paragraphus mark and is accompanied by a rubric ('uel sic'), it is possible that there were originally two poems on a similar theme.
Language(s): Latin
Printed in: Mozley (1933), pp. 208-238, at p. 229 (part of no. VIII). Not in WIC.
24. (fol. 13r col. a lines 3–4)
Incipit: Paupere ditato grauius nichil esse putato / Paupere nil peius dum sors res ampliat eius.
Two verses (transcribed in full).
Language(s): Latin
Printed in: Mozley (1933), pp. 208-238, at p. 229 (part of no. VIII). Not in WIC.
25. (fol. 13r col. a lines 5–26)
Matthew, of Vendôme,
Ars versificatoria (extract: 1.107-108, verses only). Incipit: Uer roseum tenero lasciuit flore, laborat
Explicit: Uergit ad occasum languidiore rota.
22 verses
Partially legible marginal rubrics for some of the verses.
Printed in: Faral, Les arts poétiques, pp. 146-147.
Mathei Vindocinensis Opera, ed. F. Munari, vol. 3: Ars versificatoria (Rome, 1988), pp. 113-115. Manuscript N.
WIC 20141.
Language(s): Latin
26. (fol. 13r col. a line 27 – col. b)
Incipit: In dominos dominatur amor, domat omnia, fortes
Explicit: crescit honor forme numero crescente ⟨bonorum⟩
A few verses are missing at the beginning of col. b and many verses in col. b are missing their endings, due to trimming.
Partially legible marginal rubrics for some of the verses.
Printed in: Mozley (1933), pp. 227-228 (no. VI).
Not in WIC.
Possible attribution to Matthew, of Vendôme: Mozley (1933).
Language(s): Latin
27. (fol. 14r col. a, line 1 – col. b line 6)
Incipit: ||si taceam, fidei sunt fracta repagula, regnant
Explicit: carmina castigans nostra Talia tac⟨et⟩
Imperfect at the beginning (Mozley: 4 lines lost at the beginning, and 4 lines lost at the top of col. b).
12 verses.
Printed in: Mozley (1933), pp. 234-235 (no. XIII).Language(s): Latin
28. (fol. 14r col. b line 7 – fol. 14v (end of col. b))
An altercation between Grammar and logic (?) (poem) Incipit: Est manus interpres latinitantis crim⟨inis, huius⟩
Explicit: Prouocat in listes perniciosa soror.
116 verses remain.
Marginal rubric at fol. 14v col. b: iudicium
Due to trimming, the endings of verses at fol. 14rb are missing, as well as verses at the top of fol. 14v cols a and b, and the beginning of verses at fol. 14va.
Printed in: Mozley (1933), pp. 235-238 (no. XIV).
WIC 5737.
Language(s): Latin
29. (fol. 15r col. a – col. b line 6)
Matthew, of Vendôme,
Ars versificatoria (extract: 1. 50). Incipit: ||religione sacer est uoce modestus, honesti
Explicit: si liceat quatro querit habere ⟨gradu⟩
Imperfect at the beginning (the first two verses are missing: the lower curve of a painted initial O which remains after timming is likely part of the letter O in the text's first verse: 'Orbis ad exemplum...'). Verses 42-44 are missing at the top of col. b due to trimming.
Printed in: PL 205.979-982; Faral, Les arts poétiques, pp. 121-122.
Mathei Vindocinensis Opera, ed. F. Munari, vol. 3: Ars versificatoria (Rome, 1988), pp. 64-67. Manuscript N.
WIC 13417 ('Orbis ad exemplum pape procedit honestas').
Language(s): Latin
30. (fol. 15r col. b line 6 – fol. 15v col. a line 12)
Matthew, of Vendôme, approximately 1130-,
Ars versificatoria (1.51). Incipit: Fulgurat in bello constancia Cesa⟨ris obstat⟩
Explicit: ⟨Roma, suo m⟩aius roma uidere capud.
The final verse reads 'Roma, suo maius ausa videre capud' in printed editions.
Due to trimming, the following verses or parts of verses are missing: the ends of verses 1-33 (fol. 15r), verses 34-36 and the beginnings of verses 37-48 (fol. 15v).
Printed in: PL 205.979-982; Faral, Les arts poétiques, pp. 122-123.
Mathei Vindocinensis Opera, ed. F. Munari, vol. 3: Ars versificatoria (Rome, 1988), pp. 67-70. Manuscript N.
WIC 6966.
Language(s): Latin
31. (fol. 15v col. a line 13 – fol. 15v col. b line 32)
Matthew of Vendôme,
Ars versificatoria (1.52). Incipit: ⟨Purpur⟩at eloquium, sensus festinat Ulixem
Explicit: Consilio, Nestor mente, rigore Cato.
Due to trimming, the following verses or parts of verses are missing: the beginnings of verses 1-27 (fol. 15v col. a), and verses 28-30 (fol. 15v col. b).
PL 205.979-982; Faral, Les arts poétiques, pp. 123-125.
Mathei Vindocinensis Opera, ed. F. Munari, vol. 3: Ars versificatoria (Rome, 1988), pp. 70-73. Manuscript N.
WIC 14942.
Language(s): Latin
32. (fol. 15v col. b lines 33–39)
Matthew of Vendôme,
Ars versificatoria (1.53, verses 1-7) Rubric: Descriptio legatoris
Incipit: Scurra uagus, parasitus edax, abiectio plebis
Explicit: Forma Tersites, ad fraudes Argus, ad equum.||
Imperfect at the end.
Printed in: PL 205.983-984; Faral, Les arts poétiques, pp. 125.
Mathei Vindocinensis Opera, ed. F. Munari, vol. 3: Ars versificatoria (Rome, 1988), pp. 71-72. Manuscript N.
WIC 17437
Language(s): Latin