A catalogue of Western manuscripts at the Bodleian Libraries and selected Oxford colleges

MS. Rawl. D. 328

Summary Catalogue no.: 15444

Contents

Summary of Contents: Note-book of Walter Pollard of Plymouth: proverbs, charms, grammatical, moral and religious texts, verse, etc., in Latin and English. Two main sections (fols. 1-6, on parchment, c. 1400; fols. 7-194, paper, c. 1445-1489, perhaps mostly in the hand of Walter Pollard). The contents are most fully described by D. Thomson, A Descriptive Catalogue of the Middle English Grammatical Texts (1979), 290-315 (with some corrections in IMEP XXIII: see bibliography), which the following summary abbreviates considerably, and to which the reader is referred for fuller information. In addition to the longer items listed below Thomson describes a large number of shorter notes and additions, including proverbs, historical notes, hymns and verses, grammatical and theological notes, and documents and letters, all in both Latin and English.

Physical Description

Form: codex
Extent: ii + 207 + ii leaves
Foliation: 1-70, 71a-b, 72, 73a-b, 74, 75a-b, 76-103, 104a-b, 105a-b, 106-129, 130a-b, 131-138, 139a-b, 140-165, 165a-c, 167-168, 169a-b, 170-172, 173a-b, 174-178, 179a-b, 180a-b, 181-196. The 19th-century foliation did not number the blank leaves and was corrected in Feb. 2025.

Collation

For suggested collation see Thomson p. 290.

History

Provenance and Acquisition

Walter Pollard: presumably the whole manuscript, although no certain evidence for his ownership of part 1. (see above and part 2, Provenance)

Richard Dyer of Oriel College (fl. 1669-76: Alumni Oxon., s.n.). Given by him in 1722 to:

Thomas Hearne (“Tho. Hearne, Julii 10, 1722, ex dono amicissimi eruditissimique viri Richardi Dyer, A. M., Collegii Orielensis socii.”); MS. 161 in his catalogue (MS. Rawl. D. 1168). Acquired with the rest of Hearne's manuscripts by:

Richard Rawlinson, 1690–1755

Bequeathed to the Bodleian in 1755

MS. Rawl. D. 328, fols. 1-6

Contents

(fols. 1–6)
Disticha Catonis
Rubric: Liber Catonis

With prose preface.

Language(s): Latin

Physical Description

Form: codex
Support: parchment
Extent: 6 leaves
Dimensions (leaf): 190 × 115 mm.

Layout

1 col., 26-27 lines, ruled in ink, ruled space c. 140–5 × c. 90 mm.

Hand(s)

Anglicana formata

Decoration

Coloured initials, rubrication.

History

Origin: 14th century, late, or 15th century, early ; England

Provenance

Erased ex libris (?), fol. 6v.

Presumably owned by Walter Pollard, see provenance above and below.

MS. Rawl. D. 328, fols. 7-194

Contents

(fol. 7r)
Instructions for behaviour at table
Incipit: Dum manducatis Christo grates reseratis
Language(s): Latin
(fol. 8r–15v)
John Leylond, Informacio
Incipit: The Church is a place which Cristen menne ben muche holdun to luff
D. Thomson, An edition of the Middle English grammatical texts (1984), pp. 82-130, with the text of the present manuscript at 122-130.
Language(s): Middle English and Latin
(fol. 16v–17r.)
Names of family relationships in English and Latin
Incipit: Hic sororus, anglice a syster husband
Rubric: Nomina cognacionis
Language(s): Middle English and Latin
(fol. 18r–21v)
Ars grammatica 'Sum es fui'
Final rubric: Explicit Sum, es, fui
Language(s): Latin
(fol. 22r–v)
The sounds of animals, in English and Latin
Incipit: Drensat olor, clangit ancer, crocitat quoque coruus

The verses are Eberhard of Bethune, Graecismus, 32ff.

Language(s): Latin and Middle English
(fols. 23r–24v)
Riddles

Enigmata

Rubric: Bene dica mus currit in campo
Language(s): Latin with some Middle English glosses
(fols. 25r–29r)
Grammar: treatise on irregular verbs
Incipit: Queritur quot sunt verba anormalia? Sum, volo
Language(s): Latin
(fols. 31r–34v)
Ars grammatica 'Dominus quo pars?'
Incipit: Dominus quo pras[sic]? Nomen
Language(s): Latin
(fols. 36r–47v)
Grammar,

'Grammatical paragraphs, with verses, on a variety of topics ...' (Thomson)

Language(s): Latin with some Middle English glosses and sentences
(fols. 48r–49v)
Grammar: declension of Greek nouns
Incipit: Que est agnicio prime declinacionis Grecorum?
Language(s): Latin
(fols. 52r–53r)
Poeniteas cito
Language(s): Latin with some Middle English glosses
(fols. 54r–56r)
Latin-English vocabulary

Cf. fols. 75, 90r-91r, 131v.

Language(s): Latin and Middle English
(fols. 57r–67r)
Alexander de Villa Dei, Doctrinale
Rubric: Liber doctrinalis
Incipit: In quantum potero de nomine quolibet in quo

Lines 499-693, with commentary giving English equivalents.

Language(s): Latin and Middle English
(fol. 68r–71r)
Disticha Catonis
Language(s): Latin
(fol. 72r)
A poem on cockfighting, in several metres
Incipit: Nunc tempus sanum decet in quo tollere vanum
Language(s): Latin
(fol. 75r)
Latin and English names for bread and meat
Rubric: Partes panis
Language(s): Latin and Middle English
(fols. 76r–89r)
Incipit: Formula grammaticis hec compilata novellis Principium facile congruitatis habet

The grammatical treatise 'Formula', perhaps by one of John Leylond's pupils, with a text of Leylond's Comparatio inserted.

Ars grammatica 'Formula'
D. Thomson, An edition of the Middle English grammatical texts (1984), pp. 131-176, with the text of the present manuscript at 164-176.
John Leylond, Comparatio
D. Thomson, An edition of the Middle English grammatical texts (1984), pp. 65-81, with the text of the present manuscript at 76-80.
Language(s): Middle English and Latin
(fols. 92r–97v)
Treatise on heteroclite nouns
Incipit: Ethroclitum dicitur ab etheros vel etheron
Language(s): Latin
(fols. 98r–104r)
Equivoca
Walther 1767
Language(s): Latin
(fol. 107r–117v)
Treatise on orthography
Incipit: Ortografia est prima pars gramatice que docet recte scribere
Language(s): Latin
(fol. 119r–126r)
John Leylond (?), Accedence,

"The first part only and in a very confused state ..." (Thomson)

D. Thomson, An edition of the Middle English grammatical texts (1984), pp. 1-64, with the text of the present manuscript at 61-62.
Language(s): Middle English and Latin
(fols. 120r, 121r–122r)
School exercises (latinitates) for Michaelmas term
Language(s): Latin
(fols. 127r–129v)
Treatise on syntax (construction)
Incipit: Quid est construccio? Construccio est congra diccionum ordinatio congruam sentenciamque perfectam demonstrans
Language(s): Latin
(fol. 130)
Form of confession in English
Incipit: I knowlych to almychty god and to owre lady
Language(s): Middle English
(fol. 135r–137v)
Treatise on figures on construction, partly in verse
Incipit: Notandum est quod nouem sunt figure construccionis
Language(s): Latin
(fols. 140r–144v)
Proverbs in Latin and Middle English
Rubric: Hic incipiunt proverbia
Incipit: Bonum principium facit bonum finem

English verse items itemized DIMEV 1912, 52, 6699, 5173, 2964, 1841, 6442, 6521, 5429, 2738, 1833, 42, 6520, 6465, 6266, 5230, 4810, 5317, 1055, 6209, 2262, 1890.

Sanford B. Meech, 'A Collection of Proverbs in Rawlinson MS D 328', Modern Philology, 38, No. 2 (Nov., 1940), 113-132
Language(s): Latin and Middle English
(fols. 145r–150r)
Versus differentiales
Rubric: Hic incipiunt versus deferenciales
Incipit: Magister dicitur a magis et sterion grece
Language(s): Latin
(fols. 153r–154r)
Facetus
Incipit: Est nichil utilius humane credo saluti Quam morum novisse modos et moribus uti
Walther 5777
Le facet en françoys, ed. J. Morawski (1923), pp. 3-15
Language(s): Latin
(fols. 155v–157r)
Quotations from the Bible which break grammatical rules
Language(s): Latin
(fols. 158r–v)
Robert Grosseteste, Stans puer ad mensam
Language(s): Latin
(fols. 159r–160v)
John Lydgate, Stans puer ad mensam
Rubric: Stans puer ad mensam
Incipit: My chyld fyrste thysylfe abylle And dyspose the to vertuse dysciplyne, Before thy soverayne stondynge at the tabylle Loke thou do after my doctryne

Differs considerably from the printed text.

DIMEV 3588
Language(s): Middle English
(fols. 161r–162r)
Benedict Burgh, Parvus Cato
DIMEV 6321

Prologue in Latin, followed by first seven verses only of Burgh's text.

Followed by a couplet in English (DIMEV 6153)

Language(s): Middle English
(fols. 163r–166v)
Treatise on grammar and verb declensions
Incipit: Quot sunt partes grammatice? Quatuor. Que? Orthographia, prosodia, ethimologia et diasintestica
Language(s): Latin
(fols. 167r–168r)
Riddles
Rubric: Incipiunt Enigmata
Incipit: In rolla ralla mihi da gamus opada palla

At fol. 168r is DIMEV 2165

Language(s): Latin and Middle English
(fol. 168v)
Proverbs

DIMEV 459 with 4 verses of Latin.

Language(s): Latin and Middle English
(fol. 171r–172v.)
Terms of association
Rubric: A litel boke of doctrine for jonge gentilmen
Incipit: A herd of all maner of dere
ed. H. E. Allen, PMLA 51 (1936), 602-6

IMEP XXIII.221-2 shows that the various articles on fols. 171r-173r are extracts from the so-called 'J. B.' treatise, printed as the 'Boke of St Albans' and ed. D. Scott-Macnab, A Sporting Lexicon of the Fifteenth Century (2003): the attribution to Juliana Berners is sceptically reviewed by Julia Boffey (2004) in the Oxford Dictionary of National Biography.

Language(s): Middle English
(fols. 174v–175r)
Dialogue between the devil and a maid; in verse (a version of Child Ballad 1 and Roud 161, 'Riddles wisely expounded')
Rubric: Inter diabolus et virgo
Incipit: Wol ȝe here a wonder thynge Betwyxt a mayd and the foule fende
DIMEV 6685
Language(s): Middle English
(fols. 176r–179r)
Treatise on figures of speech
Rubric: Hic incipiunt figure locucionis
Incipit: Figure locucionis sunt quasi numerabiles
Language(s): Latin
(fol. 183)
Directions for sailing from Newcastle to Berwick (incomplete)
IPMEP 113
Geoffrey A. Lester, ‘The Earliest English Sailing Directions’, in Popular and Practical Science of Medieval England, ed. Lister M. Matheson, (East Lansing, 1994), pp. 331-67
Language(s): Middle English
(fols. 184r–189r)
Equivoca
Incipit: Augustus, ti, to, Sesar vel mensis habeto
Walther 1767 (see above, fols. 98r-104r)
Language(s): Latin
(fol. 192)
Medical recipes and charms
Language(s): Latin and Middle English

Physical Description

Thomson identifies the following codicological units: fols. 7-16 | fols. 17-22 | fols. 23-34 | fols. 35-56 | fols. 57-73 | fols. 73a-75a | fols. 76-89 | fols. 90-91 | fols. 92-97 | fols. 98-105a | fols. 106-134 | fols. 135-139a | fols. 140-152 | fols. 153-162 | fols. 163-168 | fols. 169-179a | fols. 180-182 | fols. 183-191 | fol. 192 | fols. 193-4
Form: codex
Support: paper. Fols. 139a-b, 166b-c, 179a-b are uncut.
Dimensions (leaf): 220 × 150 mm.

Layout

Layout variable.

Hand(s)

Thomson identifies four hands:

fols. 7r, 8r-15v

fols. 18r-21v

fol. 192r-v

The remainder of the manuscript, perhaps all written by Walter Pollard in different styles of script.

Decoration

No decoration.

History

Origin: c. 1444–1483 ; England

Provenance

At least part of the book was given to Walter Pollard in 1444-5 by Thomas Ismay clerk: fol. 179, “Sciunt presentes et futuri quod iste liber ad diem confeccionis presencium fuit in custodia Waltero (sic) Pollard, qui ipsum habuit ex dono et concessione Thomæ Ismay clerici. Hiis testibus, Richardo Coke, Willelmo Payge, Johanne Reland, et aliis. Dat. apud Plymmoth anno regni regis Henrici sexti xxiii.” Thomson suggests that Pollard is responsible for writing the bulk of the manuscript (see Hands above) including a number of documents relating to his family and acquaintances. These include (fols. 137v-138v) a rental of John Pollard at Exeter and Plymouth, (fol. 191r) notes of goods received at Exeter, and other documents relating to Devon (fols. 74v, 105r, 125v, etc.). The latest dated item is 1483 (fol. 189v).

Additional Information

Record Sources

Description abbreviated (see above) from D. Thomson, A Descriptive Catalogue of the Middle English Grammatical Texts (1979), 290-315 and other published literature as cited. Previously described: W. D. Macray, Catalogi codicum manuscriptorum Bibliothecæ Bodleianæ...viri munificentissimi Ricardi Rawlinson, J.C.D., codicum...complectens, Quarto Catalogues V, 5 fascicles, 1862–1900).

Digital Images

Digital Bodleian (1 image from 35mm slides)

Bibliography

    Printed descriptions:

    S. J. Ogilvie-Thomson, Index of Middle English Prose XXIII: The Rawlinson Collection, Bodleian Library, Oxford (2017), pp. 218-225

Last Substantive Revision

2025-02: Description revised with reference to printed catalogues; manuscript seen.